イルスの竪琴
感想系
『イルスの竪琴』三部作
パトリシア・A・マキリップ 作

画像は左上の洋書が英語原作第一巻で、原題では
”ヘド(島)の謎の解き手”→→日本語版で『星を帯びし者』。
第二巻『海と炎の娘』、第三巻『風の竪琴弾き』・・・です。
原語版表紙の階段を下りる紫服のごつい人物(主人公)が、
日本版表紙だと山岸凉子先生の繊細で華麗な絵で!
~~~~~原作者マキリップが大喜びしたのも頷けます。
(英語でも日本語でも、主人公のイメージは山岸版寄り)
注))日本語版は絶版。大事に保存します。復刻望む!!
パトリシア・A・マキリップ 作

画像は左上の洋書が英語原作第一巻で、原題では
”ヘド(島)の謎の解き手”→→日本語版で『星を帯びし者』。
第二巻『海と炎の娘』、第三巻『風の竪琴弾き』・・・です。
原語版表紙の階段を下りる紫服のごつい人物(主人公)が、
日本版表紙だと山岸凉子先生の繊細で華麗な絵で!
~~~~~原作者マキリップが大喜びしたのも頷けます。
(英語でも日本語でも、主人公のイメージは山岸版寄り)
注))日本語版は絶版。大事に保存します。復刻望む!!